هەژار ناوی «عەبدولڕەحمانی شەرفکەندی»یە و کوڕی حاجی مەلا محەممەد بووە و لە ساڵی ١٢٩٩ دا لە مەھاباد لە دایک بووە لەوێ خوێندوویەتی. لە ساڵانی سەرەتایی ژیاندا لە لای باوکیدا و دواتر لە مەکتەبخانەکاندا و لە بە دەست چەند کەس لە مامۆستا ئایینیەکان، دەرسی گولستان و بووستانی سەعدی خوێندوە. بەڵام بە پێی ئەو شتەی کە لە چێشتی مجێوردا باسی دەکات، دەستکەوتێکی زۆر کەمی بووە. باوکی ھەژار کەسایەتیێکی خوێندەوار بووە و زانیویەتی بە کوردی بخوێنێت و بنووسێت، ھەر ئەمەش ھانی داوە کە کوڕەکەی خۆی (ھەژار) ھەر لە تەمەنی پێنج ساڵانەوە ئاشنا بە خوێندنەوە و نووسین بکات و دواتریش بینێرێتە مەکتەب و حوجرە. لە ساڵی ١٣١٩ دەستی بە شیعر وتن کردووە و شیعرەکانی ئەحمەدی خانی، وەفایی و مەلای جزیری کاریگەری لە سەر ھەستی بووە.

مامۆستا هەژار

هەژار لە ژیان دا ئاوارەی زۆر چێشتووە سەردانی شارەکانی ئێران و عێراق و سوریه و لوبنانی بە ئاوارەیی کردووە.

پاش سەرکەوتنی شۆڕشی ئیسلامی ئێران ئەگەڕێتەوە ئێران و لە شاری کەرەج نیشتەجێ ئەبیت.

هەژار لە ماوەی ژیانیدا بەرهەم گەلێکی زۆری نووسی کە بریتین لە :

  • چێشتی مجێور، یادداشتەکانی خۆیەتی
  • ئاڵە کۆک
  • بەیتی سەرە مەڕ
  • مەم و زین، ھەر بە ھۆنراوە لە کورمانجییە وەریگێڕاوەتەوە بۆ سۆرانی
  • بۆ کوردستان، دیوانی ھەژار، ١٩۶۵
  • شەرەفنامەی شەرەفخانی بەدلیسی، لە فارسییەوە بۆ کوردی
  • چوارینەکانی خەیام
  • مێژووی ئەردەڵان
  • یەک لە پەنای خاڵ و سیفری بێ بڕانەوە،(نووسینی عەلی شەریعەتی، لە فارسییەوە بۆ کوردی)
  • دایە، باوە، کێ خراوە؟(نووسینی عەلی شەریعەتی، لە فارسییەوە بۆ کوردی)
  • شەرحی دیوانی مەلای جزیری
  • بیرەوەریەکانی ژیان
  • قورئان بە کوردی
  • ھۆزی لە بیرکراوی گاوان، نووسینی دوکتۆر مستەفا جەواد، لە عەرەبییەوە کردوویەتیە کوردی
  • فەرەنگی ھەنبانە بۆرینە «کوردی بە کوردی و فارسی» ، تاران، ١٣٧٠
  • دیوانی شێخ ئەحمەدی جزیری، دەق و مانا لێکدانەوە.

بەرهەمە فارسییەکانی هەژار ئەمانەن :

  • تاریخ سلیمانیه (مێژووی سلێمانی)
  • روابط فرهنگی ایران و مصر (پەیوەندیە کولتورییەکانی نێوان ئێران و میسر)
  • قانون در طب،نوسراوەی ئیبن سینا لە عەرەبییەوە بۆ فارسی
  • آثارالبلاد و اخبارالعباد زکریا قزوینی لە عەرەبییەوە بۆ فارسی

گڵکۆی مامۆستا هەژار

مامۆستا هەژار لە ڕێکەوتی ٢ ی ڕەشەمەی ١٣۶٩ لە شاری کەرەج ماڵ ئاوایی لە ژیان ئەکات و دوای مردنی تەرمەکەی بەرەو موکریان ھێندراوە و له گورستان (باغ فردوس)ی شاری مەهاباد نیژرا.

——————–

*** قسمتی از ترجمه رباعیات خیام توسط مامۆستا هەژار***

تیرێژ کە بە ڕۆژ و پیل بە دەریا دریا

لەو ڕۆژەوە گوڵ پێکەنی بولبول گریا

خوا نووسی لە چارەی ڕەشی ئێمەش بەشمان

ژینێکی هەژاری پڕ لە خۆزیا و بریا

گریا گوڵێ بۆ گوڵاو سەر ئاگر نریا

ئەو بۆن و بەرامەیەم نەبوو با بریا

نرخی هونەر و جوانیە ئەی با گەردوون

کێ پێکەنی جارێکی هەزار جار گریا

بێهوودەی بیر و خەم ، دڵت خۆش کە برا

پرسیار نەکرا بەشت درا هەرچی درا

تۆ هێشتا نەهاتوویە دنیا ڕۆژی بەرێ

ئەو ڕۆژە دەبوو بچیتە دەر ، دیاری کرا

ماموستا هه ژار

کێ تا سبێ دڵنیایە بۆ مان و نەمان

ئەی مانگ وەرە لە دڵ دراوێژە خەمان

خۆش مانگەشەوە ، هەلی مەیە و مەی بێنە

تا تیشکی نەداوە مانگ لە گۆڕخانەکەمان/.

 

کۆکردنەوەی : زانا سەعیدزادە

نویسنده : admin

مشاهده همه نوشته ها

نوشته های مرتبط

ارسال یک پاسخ

نام * تارنما

*

پر فروش ترین محصولات

هه نبانه بورینه
دیوانی ماموستا هیمن
دیوانی ماموستا قانع
دیوانی ماموستا شیرکو بیکس

تاییدیه سامانه ی ساماندهی

logo-samandehi

تاییدیه درگاه پرداخت

تبلیغات

Statistics