نوشتاری به مناسبت رونمایی از آثار “شیرزاد حسن” در کردستان ایران

 

روایت “شیرزاد حسن” نویسنده سرشناس کُرد  از اهمیت ادبیات مرا به  داستان های تودرتوی  “خورخه لوئیس بورخس” برد. شیرزاد که روز سه شنبه دهم فروردین در سالن هتل لاله بانه برای بیش از یک هزار نفر از علاقه مندان به ادبیات و داستان سخن می گفت داستان گونه روایت کرد؛ از ایدئولوژی ها بحث کرد و چنان روایتگر هزار و یکشب، اجتماع حاضر را در گیر کرد و آنها را به اهمیت ادبیات و نقش آن در توسعه و تکامل بشر فراخواند.shirzadhasasn-1-515x386

خالق داستان “حه سار و سه گه کانی باوکم”،اذعان داشت که من از راه ادبیات یادگرفته ام چگونه زیستن و انسان بودن را.

او که بی پروا صحبت می کرد عنوان کرد:ادب امید نمی دهد ، با دُگم و خودپرستی مخالف است و در راستای خودسازی بشر بسیار تاثیر گذار است.

نویسنده داستان” ژنیک به سه ر مناره وه” تصریح کرد :ادب حوزه بی ادبی نیست و مدام پرسش ایجاد می کند.وی ادب را دنیایی وسیع خواند و گفت:داستان هایی که امروز در جهان خواننده بسیاری دارند به آن دلیل است که به ناخودآگاه نفوذ کرد ه و کودک درون را زنده می کند.وی عنوان کرد:هر کس ادبیات بخواند عشق را می آموزد ، آنکه در راه ادبیات گام بردارد تنفر از وی دور می شود وهمه را چون خود به خویش می پندارد دوست.

او یادآورشد: ادبیات کُردی به تلاش و تکاپوی بیشتر نیاز دارد وباید نویسندگان مدام روایت کنند زیرا آن باعث زنده و پویا شدن  ادبیات کُردی می شود.

روایت گر داستان های “پیده شتی کارمامزه کوژراوه کان، خه ونی جالجالوکه کان و ژنیکی منگن” بر سر این عقیده مصر بود که ما در زندگی، خود واقعی نیستیم بلکه همه ما نقابی بر رخسار کشیده ایم و خود واقعی را بروز نمی دهیم و این ادبیات است که خود واقعی و ناخودآگاه را به ما نشان می دهد.

با شیرزاد حسن هم روایت شویم و در آغاز سال نو  با رسانه های مکتوب آشتی کنیم، داستانی بخوانیم تا بدانیم کودک درون چه می گوید سخن وی یادم نمی رود که بیان کرد:آنقدر با ادبیات بوده ام که عمر ۹۹۹ ساله نوح را دارم و شرح داد که در خواندن داستان است که دنیاها و زندگی متفاوت را تجربه خواهی کرد.

شیرزاد حسن را که برخی با داستان های “ته می سه ر خه ره ند، داوشه وی دابه زینی عیسا و دارشه قه کانی نیشتمان و دوا هه مین ورته ورتی من”می شناسند به گمانم اگر رگه های سیاسی جایزه نوبل ادبیات خشک و آثار  وی به زبان های زنده دنیا ترجمه شود او، لایق گرفتن جایزه نوبل ادبی است.

ابراهیم  محمدحسینی

منبع : شار نیوز

نویسنده : admin

مشاهده همه نوشته ها

نوشته های مرتبط

ارسال یک پاسخ

نام * تارنما

*

پر فروش ترین محصولات

هه نبانه بورینه
دیوانی ماموستا هیمن
دیوانی ماموستا قانع
دیوانی ماموستا شیرکو بیکس

تاییدیه سامانه ی ساماندهی

logo-samandehi

تاییدیه درگاه پرداخت

تبلیغات

Statistics